实景强化拓展课
针对每单元的学习内容樱花国际日语都会进行增加广度的拓展训练。拓展课是对整个级别的汇总学习。在拓展课中,我们会针对学员进行系统的听说读写译的训练。在整个教学过程中,我们摒弃传统的由语法到语言的学习,而是更科学的由语言上升到语法的学习。语言是一门工具,达到交流是较根本的作用。只有教师或者是学者,才有必要搞懂所有的语法规则。

在各种主题设置下,外教深入学生之中,让您扮演不同的角色,模拟不同的场景。充分提供口语交流的机会。同时配合中文助教,强化词汇和文法,讲解实用的学习技巧。让您既能开口,更能下笔。
12人以内的班级设置,可以让您在不同的场景设置下,模拟演练不同的角色。在外教的指导下接触真正现实中的纯正日语。同时外教会鼓励学员发表自己的见解和想法,不断演练口语,纠正发音、语感等。同时中文助教也会配合强化词汇和文法,讲解适合中国人的学习技巧和方法。
日语环境模拟
在接受樱花国际日语课程的同时,您还可以随时参与我们日语环境模拟,樱花国际日语为学员开设了 日语角,日语沙龙,日与社区等活动内容。充分锻炼学员的口语能力,同时外教会在各个活动中,亲切的指导,引领学员,彻底颠覆现今市场上“哑巴日语”的状况。
福州日语基础差培训班收费情况
日语单词的构成
相比其他的语言,日语词汇的构成较为复杂。从来源上来说,日语词汇大致可以分为四类:
和语词
汉语词
外来语词
混合词
1、和语词
所谓的“和语词”指的是在日本土生土长的词。在日语中,他多存在与名词、动词、形容词、助词中。“和语词”是由日本人自己创造出来的假名文字构成,不涉及到其他类型的文字,比如あう(遇见)、いえ(家)、うえ(上面)、え(画)、おい(侄子)。
2、汉语词
在日语中大概有2000多个汉字,在日语中占着较大的比重。日语中的“汉字”来自我们中国。虽然日本后来创造出了自己的假名文字,但还是沿用了许多汉字。对于这些沿用下来的汉字,日本人也是十分尊敬的。甚至在很多日本人的眼中,汉字词比日本人自己创造的和语词更加有品位。正因如此,在日语中,如果一个词有汉语的写法,一般就会写作汉语,较少写作假名。另外,在明治维新后,日本引进了欧美语言。但由于欧美语言对于日本人来说,用和语词是很难翻译的。于是日本人就借助汉字来翻译,并在此过程中创造出了新的汉语词,比如切手(邮票)、時計(表)、映画(电影)等。(备注:括号里是这些词的汉语意思)从而中式汉语和日式汉语共同构成日语中的“汉语词”。
3、外来语词
在日语中,也吸收了很多欧美的语言,比如英语、德语、法语、俄语、西班牙语等。其中,来自英语的是较多的。法语居于第二位,源自法语的外来语多与时装、文艺、政治等有关。外来语词是根据外语的发音,音译而来的,一般是采用片假名来书写。例如:来源于英语的ピアノ(piano)、来源于法语的ルネサンス(文艺复兴)、来源于俄语的コンビナート(联合工厂)等。
4、混合词
“混合词”则指的是由上面三类词组合起来的 词。其中,汉语词与和语词组合起来的居多。下面我们看几组组合的例子:
1)、汉语词与和语词的组合:眺める(眺望)、取り消す(取消)
2)、和语词与外来语的组合:省エネ(节省能源)、花形スター(名角)
3)、汉语词与外来语的组合:青島ビール(青岛啤酒)、口コミ(口头交流,口头传播)