留日必备N3班
课时:500(送200课外辅导)
班型:全日制/周末班
开班人数:4-12人
课程特色:和日本语言学校一样的教学法,和日本语言学校一样的教材,赴日留学无缝衔接
日语N5-N4班
课时:200(10%以上外教课)
班型:全日制/周末班
开班人数:4-12人
课程特色:针对学员,学完可达到日语N4水平
日语N4-N3班
课时:200(10%以上外教课)
班型:全日制/周末班
开班人数:4-12人
课程特色:报名前需要达到N3水平,学完可达到日语N2水平
日语N2-N1班
课时:200(10%以上外教课)
班型:全日制/周末班
开班人数:4-12人
课程特色:报名前需要达到N2水平,学完可达到日语N1水平
日语考级强化班
课时:100
班型:全日制/周末班
开班人数:4-12人
课程特色:学完通过相应级别考试,考前强化训练结合模拟训练
日语VIP一对一
课时:20小时起
班型:根据学生需求制定
课程特色:+外教授课;个性化定制课程,可远程授课;报一送一课外辅导课
VIP考试冲刺班N2/N1
课时:50小时,根据测试成绩及学生需求量身定制课程
班型:根据学生需求制定
开班人数:人数1-2人
课程特色:个性化定制课程,授课;赠送20%课外辅导;让学员顺利通过相应级别能力考试
VIP定制课程
课时:20小时起,根据学生情况量身定制课程
班型:根据学生需求制定
开班人数:人数1-2人
课程特色:根据学员能力及需求,个性化定制课程
西安日语培训价格表
日语语态小结
被动态
当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。
形式为: 五段动词未然形 れる
其他动词未然形 られる
这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。
サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。
一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。
被动态有4种类型:
1,在主动句中宾语是人或动物时:
主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”
被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。
又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。”
被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”
2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:
主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。”
被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」
“在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。”
被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」
“在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”
3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):
主动句:「学校は8時から会議を開きました。」
“学校从8时起开会。”
被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」
“会议(由学校主持)从8时开始。”
在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,假如一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」
“弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。”
被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」
“弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”
4,自动词的被动式:
有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。
主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”
被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”
假如主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:
主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”
又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」
“朋友来了,我们玩得很开心。”
被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」
“朋友来了,害得我没有完成作业。”
自动词的被动式的使用范围很受局限,不是任何自动词都可以变成被动式的。下面再举几个例子:
「父に死なれて、進学をあきらめ、就職した。」
“父亲去世了,我只好放弃,而参加工作。”
「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった。」
“孩子哭了一晚上,害得我没有睡好觉。”
日语中较多地使用被动式,但在中文中则多主动形式,所以在翻译中不一定全译成被动句,可以根据情况译成主动句。但是非凡要注重被动和主动的关系,千万不要译错了。