1-4人的全外教小班
1-4人的全外教小班让您深入接触日语的精髓。在外教的亲切授课中,得到更多的延伸知识,在和外教的交流和沟通之中,充分的进行日语会话。
彻底抛弃原先大课堂满堂灌的固有模式,4人以下的小班让你和外教充分交流,针对你个人的级别和能力制定属于你的教案。同时能够巩固多媒体基础课中你接触到的知识。外教会尽力回答所遇到任何有关日本语的问题,基础知识巩固,口语会话课等内容。
樱花国际日语的授课教学方式并不拘泥于【直接法direct method】(仅用日语授课)和【间接法】(用适量的中文授课),而是把让学员能够更多地“发言(说日语,使用日语)”这点放在心上,来进行授课。在每单元小班课上,根据学员对语言掌握的程度进行对话辅导和错误纠正。
因此教师与学员之间课堂上是分配均匀的互动性地提问和回答,使学生加强对背景的理解,提高学生的语感等。下课前,教师会从“语法”、“词汇”、“发音”、“听力”各个角度来评价学生的学习情况。在合格的情况下学生才可以去学习下一个单元。不合格的情况下则需重新学习本单元。
济南性价比不错的日语一对一培训机构是哪家
樱花国际日语是新世界教育旗下重要的品牌之一,也是目前少数提供高端日语培训课程的机构,基本垄断了高端日语培训领域。先进的多维学习法配合自主研发的多媒体学习模式,你就会知道我们是多么用心,让您得日语学习如此轻松而有效率。
可能使用错误的几种日语用法
1. 「お名前を頂戴します」
1.“请告诉我您的名字”
正しくは、
「お名前をお聞かせ願えますか?」
「お名前を記帳いただけますか?」
のように使います。本来、「頂戴する」は「もらう」の謙譲語です。名前はもらうことはできません。
正确的说法应该是“お名前をお聞かせ願えますか?”(可以询问您的姓名吗?)、“お名前を記帳いただけますか?”(可以记录下您的姓名吗?)。“頂戴する”是“もらう”(得到)的谦让语。姓名(不是东西)不能从别人那里获得。
2. 「100万円からお預かりいたします」
2.“收您100万日元”
「100万円お預かりします」が正しい日本語です。
正确的日语是“100万円お預かりします”(收您100万日元)
补充:很多日本人喜欢在金钱后面加上“から”,这和传统教学的语法相悖,但随着使用范围扩大,也有一部人认为此说不算错误。
3. 「自宅で自宅警備員とかやっています」
3.“在家里蹲着”
若者言葉で「とか」がよく使われています。物事をぼかしたいときに使われます。
年轻人经常使用“とか”,其实这是在想要模糊事物概念的时候使用的。
补充:自宅警备员是日本网络上对NEET族的别称,简单来说就是家里蹲,的功能就是看门。
4. 「これからパーティーが開かれます」
4.“派对现在开始(被动态)”
正しくは、「これからパーティーを開きます」。司会者は、会の進行をとりしきっているので、端的に述べます。
正确说法为“これからパーティーを開きます”(派对现在开始)。因为晚会的进展是由主持人控制的,所以只要如实陈述即可。