日语考级类别及招生对象

樱花国际日语优势
樱花国际日语为您量身定制的的学习方案
成都樱花日语n2培训班多少钱
成都樱花日语培训学校是一家专业的日语培训及留学的学校,我校针对不同需求的学员开设有高考日语,日语考级培训,商务日语口语,动漫兴趣日语以及日语留学培训等服务,专业的师资,大班小班周末班一对一,线上线下的授课模式,收费详情可致电咨询400-6062-502
我相信,无论您正在学习哪个专业,总是很难避免被该专业的人们问到一些"愚蠢”的问题。但是毕竟,隔行如隔山,这是可以理解的。今天,我将整理并回答一些学习日语的人经常问的问题。希望您阅读后能解决那些"大误会”?
米西米西
说实话日语真的没有这样的词!这是以前的人对"飯(めし——me shi)”的错误模仿而流传下来的,退一万步来说,就算你发音正确了,也千万别对着日本人"めしめし”的,这是极其极其不礼貌的用法。每次听到别人这么问,甚至这么说,我尴尬症都要发作了。
那我吃饭前要说些什么
可以说"どうぞ、どうぞ”(请),或者"いただきます”(我开动了)等词。
"的说”
之前有人问我,日语里是不是真的有"的说”这种说法,我当时就懵逼了,中文是孤立语,日语是黏着语,语系都不一样,你怎么就这么直接拿来比较了……"的说”这个词我是在时看华娱卫视的《青蛙军曹》较早接触到的。(好像暴露年龄了)私以为这个是对"です(de su)”的音译如果您坚持要问是否有这种用法,我只能说是。
"です”这个词,在日语里表判断,其实翻译的时候是不用特地译出来的,比如这句"俺は新世界の神です”,翻译成"我是新世界的卡密”就可以了(卡密是什么?你可以问问夜神月),没必要特地加上"的说”,因为这是极其普通的用法,又不是特别用句,真的没必要,再说语言之间语法语序本来就不是一一对应。